Tempatnya lagu-lagu Anime

2019


Hikaru Nara (Jika Bercahaya) merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Shigatsu wa Kimi no Uso. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu pembuka pertama (opening 1) di serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh sebuah grup musikasal jepang yang bernama Goose house.

Detail tentang Goose House - Hikaru Nara

  • Judul : Hikaru Nara
  • Artis : Goose House
  • Anime OST : Shigatsu wa Kimi no Uso
  • Bahasa : Jepang
  • Durasi : 00:04:09

Sreaming & Download Goose House - Hakaru Nara



Ukuran file: 9,73 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps

- DOWNLOAD MP3 -

NOTE: Untuk mendownload musik / lagu di AniNoUta silahkan baca: TIPS DOWNLOAD

Buy the original for support the Artist
Buy at CDJapan | Amazon | Tsutaya | Yesasia | Animate | Tower | HMV

Lirik & Terjemahan Goose House - Hikaru Nara

[tab][content title="Lirik: Romaji"]Ameagari no niji mo  rin to saita hana mo  irozuki afuredasu
Akane iro no sora  aogu kimi ni  ano hi  koi ni ochita

Shunkan no DORAMACHIKKU FIRUMU no naka no hito-koma mo
Kienai yo  kokoro ni kizamu kara

Kimi da yo  kimi nanda yo  oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara  hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni  mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo  kimi wo terasu kara

Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga  yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu  zutsuu datte  wasureru  kimi ni aeba

Seijaku wa ROMANTIKKU  koucha ni toketa SHUGAA no you ni
Zenshin ni meguru yo  kimi no koe

Kimi da yo  kimi nanda yo  egao wo kureta
Namida mo hikaru nara  ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te wo  mou hanasanai de
Negai wo kometa sora ni  ashita ga kuru kara

Michibiite kureta  hikari wa  kimi da yo
Tsurarete boku mo  hashiridashita
Shiranu ma ni  KUROSU shihajimeta
Hora  ima da  koko de  hikaru nara

Kimi da yo  kimi nanda yo  oshiete kureta  kurayami wa owaru kara

Kimi da yo  kimi nanda yo  oshiete kureta
Kurayami mo hikaru nara  hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni  mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo  kimi wo terasu kara

Kotae wa itsudemo  Guuzen? Hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso  unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari wo ugokasu  hikari ni naru kara[/content][content title="Lirik: Kanji"]雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れ出す
茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた

瞬間のドラマチックフィルムの中の1コマも
消えないよ 心に刻むから

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

眠りも忘れて迎えた朝日が やたらと突き刺さる
低気圧運ぶ 頭痛だって 忘れる 君に会えば

静寂はロマンティック 紅茶に溶けたシュガーのように
全身に巡るよ 君の声

君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
涙も光るなら 流星になる
傷付いたその手を もう離さないで
願いを込めた空に 明日が来るから

導いてくれた 光は 君だよ
つられて僕も 走り出した
知らぬ間に クロスし始めた
ほら 今だ ここで 光るなら

君だよ 君なんだよ 教えてくれた 暗闇は終わるから

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

答えはいつでも 偶然?必然?
いつか選んだ道こそ 運命になる
握りしめたその希望も不安も
きっと2人を動かす 光になるから[/content][content title="Terjemahan: Indonesia"]Pelangi sehabis hujan bahkan bunga yang mekar bersama kedinginan mulai meluap dengan warna-warni
Aku jatuh cinta padamu yang melihat ke atas langit kemerahan di hari itu

Meski itu adalah satu frame sekilas di dalam film dramatis pun
Tidak akan hilang karena terukir di hati ini

Itu adalah kau, itu kau yang mengajarkanku
Jika kegelapan pun bercahaya maka ia akan menjadi bintang di langit
Sudah jangan sembunyikan lagi kesedihan di dalam senyuman
Akan bersinar terang bagaimana pun bintangnya karena ia akan menerangimu

Walaupun tertidur pagi hari yang lupa menyapa menusuk tanpa memilih-milih
Membawa suasana hati yang buruk walaupun sakit kepala itu akan terlupakan jika bertemu denganmu

Keheningan itu terasa romantis seperti gula yang meleleh di dalam teh
Mereka berputar di seluruh tubuhku, suaramu

Itu adalah kau, itu kau yang memberikanku senyuman
Jika air mata pun bercahaya maka ia akan menjadi bintang jatuh
Sudah jangan lepaskan lagi tangan yang telah terluka itu
Meletakkan permohonan itu di angkasa karena hari esok itu akan datang

Cahaya yang membimbingku adalah kau
Bahkan aku yang tertarik olehnya mulai berlari
Mulai bertemu di saat tidak kusadari
Lihatlah saat ini berada di tempat ini jika bersinar

Itu adalah kau, itu kau yang mengajarkanku kegelapan akan berakhir

Itu adalah kau, itu kau yang mengajarkanku
Jika kegelapan pun bercahaya maka ia akan menjadi bintang di langit
Sudah jangan sembunyikan lagi kesedihan di dalam senyuman
Akan bersinar terang bagaimana pun bintangnya karena ia akan menerangimu

Jawaban itu selalu, kebetulan? Pasti ada?
Suatu hari nanti jalan telah dipilih ini pasti akan menjadi takdir
Harapan juga kegelisahan itu yang tergenggam dengan erat
Pasti akan menggerakkan kita berdua, karena mereka akan menjadi cahaya[/content][/tab]


Shigatsu wa Kimi no Uso (四月は君の嘘 Your Lie in April, harfiah: Kebohonganmu di Bulan April) adalah serial manga Jepang yang ditulis dan diilustrasikan oleh Naoshi Arakawa. Diadaptasi oleh A-1 Pictures sebagai serial anime televisi yang disiarkan pada Oktober 2014 - Maret 2015. Serial ini juga diadaptasi menjadi sebuah film live action yang ditayangkan di bioskop di Jepang pada September 2016.

Sinopsis Shigatsu wa Kimi no Uso

Anime ini bercerita tentang Arima Kousei, pianis cilik berbakat yang kesaktiannya sudah diakui oleh musisi-musisi papan atas.

Tak terhitung berapa jumlah piala maupun piagam yang telah didapatkannya dari berbagai kompetisi yang diikutinya — mulai dari dari tingkat RT, RW, kelurahan bahkan sampai ke tingkat nasional sekalipun.

Akan tetapi, kehidupannya berubah 180 derajat setelah ibundanya (sekaligus guru pianonya) dipanggil oleh Yang Maha Kuasa.

Sejak saat itu, dia tidak pernah mengikuti kompetisi piano lagi. Dia mengalami trauma mendalam yang membuatnya tidak bisa mendengar alunan suara piano yang dimainkannya.

Dua tahun telah berlalu, namun trauma itu masih membekas di hati Kousei. Dalam kurun waktu tersebut, dia sama sekali tidak pernah memainkan piano kesayangannya lagi.

Hingga pada suatu hari, tepatnya pada Bulan April, dia bertemu dengan seorang violinist cantik bernama Miyazono Kaori.

Dari sinilah cerita anime ini bergulir.

Lagu Pengiring (SoundTrack) Shigatsu wa Kimi no Uso

#Opening
  • Goose House - Hikaru Nara
  • Coala Mode - Nanairo Symphony
#Ending


Orange merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Shigatsu wa Kimi no Uso. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu penutup pertama (ending 1) di serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh sebuah band asal jepang yang bernama 7!! Seven Oops.

Detail tentang 7!! Seven Oops - Orange

  • Judul : Orange
  • Artis : 7!! Seven Oops
  • Anime OST : Shigatsu wa Kimi no Uso
  • Bahasa : Jepang
  • Durasi : 00:05:51

Sreaming & Download 7!! Seven Oops - Orange



Ukuran file: 9,84 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps

- DOWNLOAD MP3 -

NOTE: Untuk mendownload musik / lagu di AniNoUta silahkan baca: TIPS DOWNLOAD

Buy the original for support the Artist
Buy at CDJapan | Amazon | Tsutaya | Yesasia | Animate | Tower | HMV

Lirik & Terjemahan 7!! Seven Oops - Orange

[tab][content title="Lirik: Romaji"]Chiisana kata wo nabete aruita
Nandemonai koto de warai ai onaji yume wo mitsumete ita
Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawareteshimau kedo
Nokosareta mono nandomo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteru

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite

Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

Kimi wa korekara nani wo mite iku ndarou
Watashi wa koko de nani wo mite iku nodarou
Shizumu yuuyake orenji ni somaru machini
Sotto namida wo azukete miru

Nanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimiwa kimidayo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeruto ii na

Smeagari no sora no youna kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande[/content][content title="Lirik: Kanji"]小さな肩を並べて歩いた
何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
耳を澄ませば 今でも聞こえる
君の声 オレンジ色に染まる街の中

君がいないと本当に退屈だね
寂しいと言えば笑われてしまうけど
残されたもの 何度も確かめるよ
消えることなく輝いている

雨上がりの空のような 心が晴れるような
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て

一人になれば不安になると
眠りたくない夜は 話し続けていた

君はこれから何を見ていくんだろう
私はここで何を見ていくのだろう
沈む夕焼け オレンジに染まる街に
そっと涙を預けてみる

何億もの光の中 生まれた一つの愛
変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよ
いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな

雨上がりの空のような 心が晴れるような
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
何億もの光の中 生まれた一つの愛
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
それぞれの夢を選んで[/content][content title="Terjemahan: Indonesia"]Kita berjalan dengan bahu yang saling berdampingan
Tertawa pada hal-hal yang tak penting dan menatap impian yang sama
Jika didengar dengan seksama maka aku dapat mendengarnya
Suaramu mewarnai suasana kota ini dengan warna oranye

Saat kau tak ada, aku merasa sangat bosan
Namun saat kuberkata kesepian, kau tersenyum padaku
Aku pun terus memastikan hal yang masih tersisa
Yang bersinar terang dan takkan pernah pudar

Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
Kita pasti masih seperti di hari itu, masih seperti anak kecil yang polos
Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing

Setiap kali aku merasa kesepian dan merasa gelisah
Kita terus berbicara di malam saat aku tak ingin tidur

Apakah yang akan kaulihat setelah ini?
Dan apa yang akan kulihat dari tempat ini?
Pada kota yang terwarnai oranye oleh mentari terbenam
Aku pun perlahan meneteskan air mata

Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
Meski kau tak berubah ataupun mulai berubah, kau tetaplah kau, jangan khawatir
Suatu saat kita akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang yang hebat
Semoga kita dapat membawa keluarga yang tak tergantikan dan bertemu di sini

Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing
Memilih impian kita masing-masing[/content][/tab]

Yume Sekai

Seputar Lagu Yume Sekai

Yume Sekai merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Sword Art Online. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu penutup pertama atau biasa juga dikenal ending 1 di serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh seorang penyanyi asal jepang yang bernama Haruka Tomatsu. Selain menyanyikan lagu soundtrack dari anime Sword Art Online, Haruka Tomatsu juga berperan sebagai salah pengisi suara (senyu) pada tokoh yang bernama Asuna Yuuki di serial Anime tersebut.

Di bawah ini saya bagikan untuk kalian video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Yume Sekai.

Video Lirik lagu Yume Sekai


Musik MP3 lagu Yume Sekai


Ukuran file: 4 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps
DOWNLOAD MP3

Lirik dan Terjemahan Lagu Yume Sekai

[tab][content title="Romaji"]Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…

Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa

Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai

Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku

Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta

Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii

Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku

Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru

Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru

Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Zutto zutto hibi iteru…

Sotto sotto hikatteru…[/content][content title="Indonesia"]Aku takkan melepaskan cahaya yang menyinari hatiku
Bahkan aku tak tahu kapan ia akan muncul
Meski pun aku mengambil jalan memutar, meski pun aku terus jatuh
Ia selalu dan akan selalu bersinar

Aku mendengar suara jam dari kejauhan yang tampaknya kesepian
Sekali lagi dengan kuat, aku akan terbang tinggi kali ini

Dalam kenyataan yang selalu berulang-ulang
Aku memiliki keinginan sebanyak bintang di langit
Namun aku telah menemukan hari esok yang harus ku tuju
Aku tidak dapat melawan perasaan ini

Dunia yang tak berujung berada di hadapanku
Tidak masalah jika hanya di dalam mimpi
Meski pun aku tetap kehilangan arah, jauh di dalam hatiku
Ia selalu dan akan selalu menggema

Mimpi yang kumiliki pada malam aku membuang pita kekanak-kanakan ini
Pada gemarlap jalan, aku menghabiskan kehidupan biasaku

Menuju tempat yang tak mungkin aku dapat tersakiti
Aku selalu menantikan sayap, namun segala yang ku perlukan sekarang
Hanyalah sesuatu yang dapat melindungi belakangku

Warna dan cahaya dengan perlahan mengisi dunia ini
Aku memutuskan untuk pergi dengan perasaan ini
Warna sebuah senyuman, warna sebuah pertemuan
Akan terus berubah, lagi dan lagi

Meski tidak ada jawaban, aku akan tetap maju
Meski tidak indah, aku tidak akan menyerah
Aku yakin aku mirip dengan dunia ini, dan akan tetap percaya

Dengan air mata yang baru, kamu akan melihat masa depan
Namun kamu jangan takut
Rasa sakit di dalam hati dan pemandangan yang kamu lihat
Pasti dan pasti akan bersatu

Tanpa ada batas

Dunia yang tak berujung berada di hadapanku
Tidak masalah jika hanya di dalam mimpi
Meski pun aku tetap kehilangan arah, jauh di dalam hatiku
Ia selalu dan akan selalu menggema
Selalu dan akan selalu menggema

Dengan lembut, dengan lembut, ia akan bersinar[/content][content title="Kanji"]いつからかこの胸で揺れてる光 手放したくはない
遠回りしても 躓いてもここに
ずっと ずっと 光ってる…

遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
もう一度強く今度は高く駆け抜けた

ただ繰り返す現実も星の数の願い事も
目指すべき明日を見つけた この想いには勝てない

目の前に開かれた果てない世界 たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強くずっとずっと響いてく

幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
輝いた街で理想の日々を送ってた

傷つかない場所目指して翼ばかり求めたけど
この背中にただ1つの守るものがあればいい

少しずつ鮮やかに彩る世界感じたままでいい
微笑みの色も巡り逢いの色ももっともっと変わってく

答えが無くて 目指そうとして
綺麗じゃなくて 諦めなくて
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる

新しい涙で見えて来た未来怖がらなくていい
心の傷みと探してた景色はきっときっと重なる

限りなく
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく

ずっとずっと響いてる…

そっとそっと光ってる…[/content][/tab]

Itulah video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Yume Sekai yang dapat saya bagikan. Semoga dapat menghibur kalian. Kalian juga dapat merequest lagu-lagu soundtrack anime lainnya melalui di sini.

Konna Sekai

Seputar Lagu Konna Sekai, Shiritakunakatta

Konna Sekai, Shiritakunakatta merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Akame Ga Kill. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu penutup pertama (ending 1) serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh seorang penyanyi jepang yang bernama Miku Sawai.

Di bawah ini saya bagikan untuk kalian video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Konna Sekai, Shiritakunakatta.

Video Lirik Konna Sekai, Shiritakunakatta


Musik MP3 Konna Sekai, Shiritakunakatta


Ukuran file: 9,84 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps
DOWNLOAD MP3

Lirik dan Terjemahan Lagu: Konna Sekai, Shiritakunakatta

[tab][content title="Romaji"]utsuro na me o shite nani o tsutaetai no
ukande wa kieteiku anata no zanzou

hikitomenaide sono yasashisa tte douse musekinin yo shitteru
tsuyoku nakya atashi wa ikiru imi mo nai isso kowashite yo

itoshisa de kokoro wa moroku nari nigiritsubuseru hodo yasashikutte
dare ni mo miseta koto nai yowasa ga hitotsu dake koboreta
donna itami mo gaman dekita no yo shiritaku nanka nakatta

kizutsuki susande nan no tame ni arasou
itoshiki machi tooi kioku anata no namida

dareka no yabou de nurikaerareta seigi sakarau mono wa aku ka
yarikirenai genjitsu zetsubou no soko sore demo tatakau wa

itoshisa de anata o sukueru you na atarashii asa ga otozureru no nara
inochi tsukite umarekawatte mo anata o mitsukeru kara
donna nikushimi mo ieru sekai e
mou kowai mono wa nai yo

furikaerazu ni iku to kimeta no
yami o utsushita sora wa atashi ga saku yo
jubaku hodoite ima kaetemiseru yo
mattete

itoshisa o shiri mata moroku natteku
atashi o yobu koe dake kikoeteru
kodoku o matotteta koro yori mo odayaka ni kanjiteru
donna itami mo gaman dekita yo shiritaku nanka nakatta[/content][content title="Indonesia"]Mata kosong itu apakah yang ia ingin sampaikan
Bayanganmu, mengambang perlahan-lahan menghilang

"Jangan tahan kebaikan itu" lagipula aku mengerti itu tidak bertanggung jawab
Aku harus kuat jika tidak, maka arti dari hidupku itu tidak ada, lebih baik hancurkan saja aku

Hati menjadi rapuh dengan rasa cinta, mencengkram hingga remuk sebesar itu pula ia berlaku ramah
Kelemahan yang tidak seorangpun diperlihatkan hanya satu dari semua itu tertumpah
Aku telah dapat menahan bagaimanapun rasa sakitnya, aku jadi tidak ingin mengetahuinya sama sekali

Melukai sampai hancur untuk apakah sebenarnya pertengkaran itu
Di kota tercinta terdapat kenangan yang jauh tentang air matamu

Apakah menentang menulis kembali kebenaran dengan ambisi orang lain adalah kejahatan
Keputus asaan ada di sana dengan kenyataan yang tak tertahankan walaupun begitu aku akan tetap berjuang

Jika pagi hari yang baru datang, kau seperti diselamatkan dengan rasa cinta
Karena aku akan menemukanmu meskipun kehidupan ini berakhir dan terlahir kembali
Ke dunia yang bagaimanapun dendamnya akan dapat disembuhkan
Sudah tidak ada lagi hal yang menakutkan

Aku telah memutuskan untuk pergi tanpa berbalik ke belakang
Langit yang dicermari terkotori oleh kegelapan aku akan merobeknya
Aku menunjukkan mengubahnya melepaskan kutukan saat ini
Tunggulah aku

Mengetahui rasa cinta, aku kembali menjadi rapuh
Aku hanya mendengar suara yang memanggilku
Aku merasa ketenangan yang lebih besar daripada saat aku yang mengenakan kesunyian
Aku sudah bisa menahan bagaimanapun rasa sakitnya, aku jadi tidak ingin mengetahuinya sama sekali[/content][content title="Kanji"]虚ろな目をして 何を伝えたいの
浮かんでは 消えていく 貴方の残像

引き止めないで その優しさってどうせ無責任よ 知ってる
強くなきゃ アタシは生きる意味もない いっそ 壊してよ

愛しさで心は脆くなり 握りつぶせるほど 優しくって
誰にも見せたことない弱さが ひとつだけ零れた
どんな痛みも我慢できたのよ 知りたくなんかなかった

傷つき 荒んで 何のために争う
愛しき街 遠い記憶 貴方の涙

誰かの野望で 塗り替えられた正義 逆らう者は悪か
やりきれない現実 絶望の底 それでも 闘うわ

愛しさで貴方を救えるような 新しい朝が訪れるのなら
命尽きて 生まれ変わっても 貴方を見つけるから
どんな憎しみも 癒える世界へ
もう怖いものはないよ

振り返らずにいくと決めたの
闇を映した天はアタシが裂くよ
呪縛解いて 今 変えて見せるよ
待ってて

愛しさを知り また脆くなってく
アタシを呼ぶ声だけ 聴こえてる
孤独を纏ってた頃よりも 穏やかに感じてる
どんな痛みも我慢できたよ 知りたくなんかなかった[/content][/tab]
Itulah video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Konna Sekai, Shiritakunakatta yang dapat saya bagikan. Semoga dapat menghibur kalian. Kalian juga dapat merequest lagu-lagu soundtrack anime lainnya melalui disini.

Tsuki Akari

Seputar Lagu Tsuki Akari

Tsuki Akari merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Akame Ga Kill. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu penutup kedua atau biasa juga dikenal ending 2 di serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh seorang penyanyi jepang yang bernama Amamiya Sora. Berdasarkan terjemahan liriknya, lagu ini mengisahkan tentang beban dan penderitaan hidup. Tentu sangat cocok dengan kisah yang deceritakan dalam serial animenya.

Di bawah ini saya bagikan untuk kalian video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Tsuki Akari.

Video Lirik lagu Tsuki Akari

Musik MP3 lagu Tsuki Akari


Ukuran file: 9,84 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps
DOWNLOAD MP3

Lirik dan Terjemahan

[tab][content title="Romaji"]Furikaeru kako wa nai kono te hanashita hi kara
Ushinau mono wa nai to kurikaeshi iikikaseteta

Seijaku ni tadayou tsuki donna yami mo terashiteyukeru
Tsuyoi hikari mirai e kazasu maketaku wa nai kara

Owaranai yume ga mune no zawameki ga karada o megutte
Itami sae ima tsuyosa ni naru yo shinjita michi o yuku
Watashi o tsukiugokasu netsu egaki tsudzukete kita sekai e michibiku

Yuku te o habamu no wa tojikometa hazu no yowasa
Kokoro ni yadoshita hi ga nando mo kiesou ni natte

Iji no you na mono na no kamo
Kizuguchi o kakusu tabi mata
Ieru koto nai mune no sukima tsumetai kaze ga fuku

Koe ni mo naranai musuu no kotoba o chiribameta yozora
Hikaru hoshikuzu mitai ni hakanaku sakebi tsudzuketeiru
Gisei ni shite kita mono kurai wakatteru
Mou atomodori wa dekinai

Te ga todokisou na no ni watashi, nani o kowagatteiru no?

Owaranai yume ga mune no zawameki ga karada o megutte
Itami sae ima tsuyosa ni naru yo shinjita michi o yuku
Watashi o tsukiugokasu netsu egaki tsudzukete kita sekai e michibiku

Itsumo tsuyoku arou to sou kimeteita no ni
Naze da ka hoho o tsutatte
...Kyou dake naite mo ii kana?[/content][content title="Indonesia"]Sejak hari aku melepaskan tangan ini, masa lalu untuk aku berbalik ke belakang tidak ada
Aku berulang kali mengatakan pada diriku sendiri yang hilang dariku itu tidak ada

Bagaimana pun gelapnya, bulan yang berkelana dalam kesepian bisa meneranginya
Memegang cahaya yang kuat ke masa depan karena ia tidak ingin kalah

Mimpi tanpa akhir, kegemparan di dada berputar di dalam tubuhku
Bahkan rasa sakit menjadi kekuatan saat ini, aku berjalan di jalan kuyakini
Perasaan kuat yang menggerakkanku, membimbing ke dunia yang terus kubayangkan

Yang menghalangi tanganku maju adalah kelemahan yang seharusnya aku kurung
Api yang kubawa dalam hatiku jadi terasa berulang kali menghilang

Mungkin itu hal yang seperti kemauan keras
Setiap kali aku menyembunyikan luka yang menganga akan kembali
Angin dingin bertiup di celah dadaku yang tidak bisa sembuh

Langit malam bertabur kata tidak terucap yang tidak terhitung jumlahnya
Terus menjerit dengan sia-sia seperti hamparan bintang
Aku setidaknya tahu hal yang aku telah korbankan
Sudah tidak bisa lagi kembali

Meski tangan ini hampir menjangkaunya, mengapakah aku, aku sebenarnya takut apa?

Mimpi tanpa akhir, kegemparan di dada berputar di dalam tubuhku
Bahkan rasa sakit menjadi kekuatan saat ini, aku berjalan di jalan kuyakini
Perasaan kuat yang menggerakkanku, membimbing ke dunia yang terus kubayangkan

Aku harus selalu kuat, padahal aku sudah memutuskan seperti itu
Mengapakah, mengalir di pipiku
... Apakah aku bisa menangis, untuk hari ini saja?[/content][content title="Kanji"]振り返る過去はない この手 放した日から
失うものはないと繰り返し言い聞かせてた

静寂に漂う月 どんな闇も照らしてゆける
強い光 未来へかざす 負けたくはないから

終わらない夢が 胸のざわめきが 身体を巡って
痛みさえ 今 強さになるよ 信じた道を行く
私を突き動かす熱 描き続けてきた世界へ導く

行く手を阻むのは 閉じ込めたはずの弱さ
心に宿しt灯が何度も消えそうになって

意地のようなものなのかも
傷口を隠す度 また
癒えることない胸の隙間 冷たい風が吹く

声にもならない 無数の言葉を 散りばめた夜空
光る星屑みたいに儚く 叫び続けている
犠牲にしてきたものくらい わかってる
もう後戻りは出来ない

手が届きそうなのに 私、何を 怖がっているの?

終わらない夢が 胸のざわめきが 身体を巡って
痛みさえ 今 強さになるよ 信じた道を行く
私を突き動かす熱 描き続けてきた世界へ導く

いつも強くあろうと そう決めていたのに
何故だか 頬を伝って
...今日だけ 泣いてもいいかな?[/content][/tab]
Itulah video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Tsuki Akari yang dapat saya bagikan. Semoga dapat menghibur kalian. Kalian juga dapat merequest lagu-lagu soundtrack anime lainnya melalui di sini.

Liar Mask

Seputar Lagu Liar Mask (Topeng Pembohong)

Liar Mask merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Akame Ga Kill. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu pembuka kedua atau biasa juga dikenal opening 2 di serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh seorang penyanyi jepang yang bernama Rika Mayama.


Berikut ini saya bagikan untuk kalian video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahannya lagu Liar Mask.

Video Lirik Lagu Liar Mask

Musik MP3 Lagu Liar Mask


Ukuran file: 10,3 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps
DOWNLOAD MP3

Lirik dan Terjemahan Lagu Liar Mask

[tab][content title="Romaji"]Kuchihateru you ni moyuru tsuki
Akatsuki ni shizumiyuku

Tsukurareta kao de sotto chikadzuite
Shinjiru mono wo yami ni otosu

Ito ni karamaru emono no you ni
Tada hitasura ni sora wo aogu

Kurikaesareru higeki bukimi ni warau ura no kao
Kore ijou nani hitotsu nakusanai you ni katana wo nuku

Yami ni houmure yogoreta egao
Yariba no nai ikari, hanate!
Doredake no chi to namida wo nagashitara...
Inoru you ni kiri saite
Kyou mo akaku someage yo!

Hakanaku chiriyuku tamashii no koe ga
Mimi ni yakitsuite mushibamareru

Yuganda ai ni aragau tsuyosa to
Yowasa wo kakusu shinjitsu no kao

Kuroiame furisosogi hitori tatazumi nureru hoho
Kore ijou nani hitotsu ubawarenu you ni hikigane hiku

Sora ni sakebe kokoro no koe wo
Mayoi no nai hikari, hanate!
Doredake no inochi wo moteasondara...
Negai kome uchinuite
Kyou mo akaku someage yo!

Uso de nurikatamerareta sora no shita,
Umi otosareta kono inochi.
Kuruoshii hodo ni agaite mo,
Te no todokanai, yasashii sekai.
Doku wo motte, doku wo sei su!
Liar Mask!!!

Kairaku ni oborete kurui tsudzukeru haguruma wo
Kore ijou nani hitotsu ugokasenu you ni
-Inochi, kake- shuushifu wo utsu...!

Yami ni houmure yogoreta egao
Yariba no nai ikari, hanate!
Kanashimi no meiro wo nukedaseru nara...
Mukui made uketomete

Nando mo, sora ni kizame yuuki no kodou
Kibou, mune ni hikari, hanate!
Doredake no chi to namida wo nagashitara...
Inoru you ni kiri saite
Kyou mo akaku someage yo![/content][content title="Indonesia"]Hancur seperti bulan yang terbakar
Tenggelam dalam fajar

Perlahan-lahan mendekat dengan wajah buatan
Menjatuhkan sesuatu yang dipercaya ke dalam kegelapan

Seperti mangsa yang terbelit oleh benang
Hanya mencari langit dengan sepenuh hati

Tragedi yang dibuat terjadi berulang-ulang, di balik wajah tertawa dengan menakutkan
Aku mencabut pedang agar tidak ada satu pun yang hilang dariku lebih dari ini

Senyuman kotor itu kuburlah dalam kegelapan
Kemarahan yang tidak memiliki tempat untuk mengeluarkannya, lepaskanlah!
Berapa banyak aku menetes darah dan air mata...
Aku menebas hingga terlepas seperti berdoa
Hari ini pun mewarnainya dengan warna yang merah!

Suara jiwa berguguran yang hanya sementara itu
Membakar ke dalam telinga, menggerogoti apa yang ada di dalam

Kekuatan melawan cinta yang memiliki kelainan
Wajah yang sebenarnya menyembunyikan kelemahan

Hujan jatuh dengan lebat sendirian berdiri diam dengan pipi yang basah
Aku menarik pelatuk agar tidak ada satu pun yang dirampas lebih dari ini

Teriakan ke langit, suara hati itu
Cahaya yang tanpa ada suatu keraguan, lepaskanlah!
Berapa banyak nyawa yang dipermainkan...
Aku akan menembusnya dengan berharap
Hari ini pun mewarnainya dengan warna yang merah!

Bawah langit yang terwarnai dikeraskan oleh kebohongan
Hidup yang dilahirkan ini
Walaupun berjuang hingga menjadi gila.
Dunia yang lemah lembut itu, tidak dapat dijangkau oleh tangan
Karena racun, mengalahkan racun!
Topeng Pembohong!!!

Tenggelam di dalam kesenangan, roda gigi yang terus menggila
Agar ia tidak mengerakkan satu pun lebih dari ini
-Mempertaruhkan, nyawa- aku akan mengakhirinya...!

Senyuman kotor itu kuburlah dalam kegelapan
Kemarahan yang tidak memiliki tempat untuk melepaskan, lepaskanlah!
Jika bisa meloloskan diri dari labirin kesedihan...
Aku akan menerima sampai hukumanku

Berapa kali pun, aku akan mengukirkan degupan keberanian di angkasa
Lepaskan, harapan, cahaya di dalam dada!
Berapa banyak aku menetes darah dan air mata...
Aku menebas hingga terlepas seperti berdoa
Hari ini pun mewarnainya dengan warna yang merah![/content][content title="Kanji"]朽ち果てるように燃ゆる月
暁に沈みゆく

造られた仮面(かお)で そっと近付いて
信じるモノを 闇に落とす

糸に絡まる エモノのように
ただ ひたすらに 空を仰ぐ

繰り返される悲劇 不気味に笑う裏の顔
これ以上 何ひとつ 失くさないように刀を抜く

闇に葬れ 汚れた笑顔
やり場のない怒り、放て!
どれだけの血と涙を流したら...
祈るように斬り裂いて
今日もアカク染め上げよ!

儚く散りゆく 魂の声が
耳に焼き付いて 蝕まれる

歪んだ愛に 抗うの強さと
弱さを隠す 真実の仮面(かお)

黒い雨 降り注ぎ 独り佇み濡れる頬
これ以上 何ひとつ 奪われぬように引き金引く

空に叫べ 心の声を
迷いの無いヒカリ、放て!
どれだけの命を弄んだら...
願い込め 打ち抜いて
今日もアカク染め上げよ!

嘘で塗り固められた空の下、
産み堕とされたこの命。
狂おしい程に足掻いても、
手の届かない、優しい世界。
毒を以て、毒を征す!
Liar Mask!!!

快楽に溺れて 狂い続ける歯車を
これ以上 何ひとつ 動かせぬように
ー命、懸けー 終止符を打つ...!

闇に葬れ 汚れた笑顔
やり場のない怒り、放て!
悲しみの迷路を抜け出せるなら...
報いまで受け止めて

何度も、空に刻め 勇気の鼓動
希望、胸に ヒカリ、放て!
どれだけの血と涙を流したら...
祈るように斬り裂いて
今日もアカク染め上げよ[/content][/tab]
Itulah video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Liar Mask yang dapat saya bagikan. Semoga dapat menghibur kalian. Kalian juga dapat merequest lagu-lagu soundtrack anime lainnya melalui di sini.

skyreach

Seputar Lagu Skyreach (jangkauan Langit)

Skyreach merupakan sebuah judul lagu jepang yang digunakan sebagai Original Soundtrack (OST) anime Akame Ga Kill. Lagu ini dapat kalian jumpai pada lagu penutup pertama atau biasa juga dikenal ending 2 di serial anime tersebut. Lagu ini dinyanyikan oleh seorang penyanyi jepang yang bernama Amamiya Sora.


Berikut ini saya bagikan untuk kalian video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahannya lagu Skyreach.

Video Lirik Lagu Skyreach

Musik MP3 Lagu Skyreach


Ukuran file: 10,3 MB | Audio : Stereo | Bit Rate : 320 kbps
DOWNLOAD MP3

Lirik dan Terjemahan Lagu Skyreach

[tab][content title="Romaji"]kokoro ni kakushiteta omoi shizuka ni kotoba de kizande

fumidasu tesaguri na asu e tsuyoku mayoinai hitomi de

donna mirai demo uketomeru watashi de itakute
ima wa mou furimukanai

hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
fureta genkai mo kanarazu koeteiku kara

yuruginai koe ni shite todokeru kitto
itsuka tadoritsuku sono toki made

afureru ikutsumo no kotae kienai negai o tashikamete
umidasu uso no nai uta o tsuyoku ashiato o kizande

kizukanai furi de sugoshiteta watashi o wasurete
tada kagayakeru basho e

yureru kanjou to namida no hazama o tsunaide
haruka chousen ni egaita keshiki no saki e
daita gensou to itami wa senaka awase demo
tsukamu shunkan o kanarazu kanaetai kara

kurikaesu you ni shite chikazuku motto
tooku kasumu sora te o nobashite

sasayaku you na ame ni mune no oto ga michiteku yasashiku tsutsumu
kizutsuku hodo ni akogareteta ano koro no yakusoku wa tsuzuiteiku...

hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
fureta genkai mo kanarazu koeteiku kara

yuruginai koe ni shite todokeru kitto
itsuka tadoritsuku sono toki made[/content][content title="Indonesia"]Perasaan yang tersembunyikan di dalam hati, mengukir dalam diam dengan kata-kata

Mulai melangkah menuju hari esok yang dicari dengan mata yang kuat tanpa ragu

Aku menerima bagaimanapun masa depannya, aku ingin berada di sana
Sekarang sudah tidak dapat berbalik ke belakang

Menyerahkan diri pada denyut yang memburu ke dunia yang terbentang
Percaya akan jawaban yang ada tentang takdir yang berubah
Mimpi di hari itu yang tidak pernah berubah telah tergambar dengan jelas
Juga batasan yang telah kusentuh setelah ini aku pasti akan melampauinya

Menjadikannya suara yang takkan goyah, pasti ia akan tersampaikan
Sampai saat itu suatu hari nanti aku tiba di sana

Banyak Jawaban yang membanjiri memastikan harapan yang tidak menghilang
Melahirkan lagu tanpa kebohongan, yang mengukirkan jejak kaki yang jelas

Menghabiskan waktu dengan berpura-pura tidak menyadarinya, melupakan diriku sendiri
Hanya sekedar menuju tempat yang bersinar terang

Dengan menghubungkan perasaan goyah dengan lembah air mata
Menuju ke seberang pemandangan yang telah tergambar dengan garis lurus yang sangat panjang
Walaupun rasa sakit dan ilusi yang kupeluk saling berselisih
Aku ingin pasti mewujudkannya saat menangkapnya

Memastikan melakukan berkali-kali hingga menjadi lebih dekat lagi
Membentangkan tangan ke langit yang berkabut di kejauhan

Suara di dada yang seperti bisikkan, perlahan-lahan terselimuti sepenuhnya oleh hujan
Merindukannya hingga sampai terluka, janji saat itu masih terus berlanjut ...

Menyerahkan diri pada denyut yang memburu ke dunia yang terbentang
Percaya akan jawaban yang ada tentang takdir yang berubah
Mimpi di hari itu yang tidak pernah berubah telah tergambar dengan jelas
Juga batasan yang telah kusentuh setelah ini aku pasti akan melampauinya

Menjadikannya suara yang takkan goyah, pasti ia akan tersampaikan
Sampai saat itu suatu hari nanti aku tiba di sana[/content][content title="Kanji"]心に隠してた想い 静かに言葉で刻んで

踏み出す手探りな明日へ 強く迷い無い瞳で

どんな未来でも受け止める私でいたくて
今はもう振り向かない

走る衝動に任せて広がる世界へ
変わる運命に答えがあると信じて
あの日鮮明に描いた変わらない夢は
触れた限界も必ず超えて行くから

揺るぎない声にして届けるきっと
いつか辿り着くその時まで

溢れるいくつもの答え 消えない願いを確かめて
生みだす嘘の無い歌を 強く足跡を刻んで

気付かない振りで過ごしてた私を忘れて
ただ輝ける場所へ

揺れる感情と涙の狭間を繋いで
遥か直線に描いた景色の先へ
抱いた幻想と痛みは背中合わせでも
掴む瞬間を必ず叶えたいから

繰り返すようにして近付くもっと
遠く霞む空 手を伸ばして

囁くような雨に胸の音が満ちてく優しく包む
傷つくほどに憧れてた あの頃の約束は続いていく…

走る衝動に任せて広がる世界へ
変わる運命に答えがあると信じて
あの日鮮明に描いた変わらない夢は
触れた限界も必ず超えて行くから

揺るぎない声にして届けるきっと
いつか辿り着くその時まで [/content][/tab]
Itulah video lirik, musik mp3 serta lirik kanji, romaji dan terjemahan dari lagu Skyreach yang dapat saya bagikan. Semoga dapat menghibur kalian. Kalian juga dapat merequest lagu-lagu soundtrack anime lainnya melalui disini.

MKRdezign

Contact Form

Name

Email *

Message *

Powered by Blogger.
Javascript DisablePlease Enable Javascript To See All Widget